+7 (8452) 23 04 38

+7 (8452) 23 77 23

info-sar@mail.ru

Информационно-аналитический портал Саратовской и Вольской Епархии
По благословению Митрополита Саратовского и Вольского Лонгина.
Русская Православная Церковь Московского Патриархата
Найти
12+
Голоса с трех континентов
Просмотров: 1100     Комментариев: 1

Из открытых окон семинарии доносится стройное звучание мужского хора. Музыка повсюду — в коридорах, кабинетах, между книжными стеллажами в библиотеке. И это неудивительно, ведь в Саратове собрался хор, в котором поют люди с трех континентов: пятьдесят шесть певчих из России, США, Канады, Сербии и Австралии приехали, чтобы записать диск духовных песнопений, посвященных Пресвятой Богородице. В семинарском храме во имя апостола и евангелиста Иоанна Богослова прошла их первая репетиция.

«PaTRAM» и его миссия

Казалось бы, это очень сложно: найти по всему миру подходящие голоса и на целую неделю собрать их вместе в российском городе, название которого кто-то из певчих, скорее всего, услышал впервые в жизни. Но главное даже не в этом: как за короткий срок — а репетиции шли всего три дня — добиться гармонии этих голосов и молитвенного пения? Художественному руководителю проекта, известному  дирижеру Владимиру Горбику это под силу. Со сводным хором, который состоит из певчих хора «PaTRAM» Русско-Американского института имени Патриарха Тихона (США), хора Московского Подворья Троице-Сергиевой Лавры и Архиерейского хора Саратовской митрополии, он работает во второй раз: в июле 2016 года хор записал в стенах Саратовской семинарии диск «Научи мя оправданием Твоим», представив на мировом уровне духовную музыку П.Г. Чеснокова. Диск стал номинантом премии «Грэмми» 2019 года в номинации «Лучшее хоровое выступление».

Попасть в сводный хор было непросто. Певчие присылали Владимиру Александровичу аудиозаписи своих партий; так были отобраны 12 певцов из США, двое из Канады, трое из Австралии, трое из Сербии и 36 из российских городов — Екатеринбурга, Саратова и Москвы. Большинство из них участвует в семинарах института имени Патриарха Тихона, дистанционно занимается с его специалистами. В нынешний состав хора вошло беспрецедентное число октавистов — десять человек с басом-профундо, очень низким мужским голосом.

Один из обладателей этого довольного редкого голоса — Алексей Лукьянов. Алексей — потомок русских эмигрантов, бизнесмен, генеральный директор института «PaTRAM». Институт был создан шесть лет назад для совершенствования регентского и певческого мастерства участников хоров православных храмов Северной Америки. Но миссия «PaTRAM» гораздо шире — сохранять и развивать красоту богослужебного пения на английском и церковнославянском языках и знакомить с ней слушателей в разных уголках мира.

Соучредителями института выступили Владимир Горбик и жена Алексея — Екатерина Лукьянова. Она около двадцати лет регентовала в православных храмах, основала в Америке три церковных хора. Именно Екатерина занималась подбором репертуара для нового проекта.

— Как только стало известно, что вместе с нами будет путешествовать великая святыня — чудотворная Курская Коренная икона Божией Матери, мы решили сосредоточиться на гимнах Пресвятой Богородице,— объясняет Алексей Лукьянов.— Рабочее название диска — «Честнейшую Херувим», в него войдут песнопения разных композиторов: А. Кастальского, А. Гречанинова, П. Чеснокова, С. Рахманинова и других.

— Для нас было важно записать именно мужской хор, потому что в Америке, в основном, хоры смешанные, и для нас это редкое, особое звучание,— добавляет Екатерина. — Песнопения я старалась выбирать красивые, молитвенные.

Екатерина ЛукьяноваНа репетицииАлексей ЛукьяновВладимир Горбик

В репертуар вошли как широко известные произведения, так и редкие. Но всю программу пришлось разучивать с нуля: специально для этого мужского хора были сделаны переложения произведений, написанных для смешанного состава.

— Это была особенная художественная работа, которую выполнил мой ученик Андрей Червяков,— рассказывает Владимир Горбик.— Я сам пишу музыку и знаю, как сделать так, чтобы произведение любого композитора было переложено адекватно его творческому замыслу. При этом учитывались особенности нашего состава, все его возможности. Например, у Алексея Лукьянова в диапазоне очень низкая нота — «ре» контроктавы, и вместе с тем у нас запредельно высокие тенора — они до «ре» второй октавы доходят очень легким звуком — как в открытую дверь. Я очень не люблю, когда мелодию наверху поют тяжелыми голосами, у нас будет совсем другой подход.

По-русски без акцента

Репетиции шли с утра и до вечера — работа напряженная, трудоемкая. Но атмосфера при этом доброжелательная, дружеская — многие певчие знают друг с друга еще с первого проекта. Владимиру Горбику помогает Екатерина Лукьянова — она переводит его слова на английский.

Все вооружились карандашами — куда же без пометок в партитуре? Владимир Александрович делает замечания: говорит, как должен звучать конкретный звук, как правильно выстроить баланс, напоминает, что не надо петь громче, чем сосед, сравнивает мелодию с рисунком в воздухе. Есть место и похвале: «Просто нет слов, чтобы описать, как это звучит, это здорово».

Помогает регент и создать определенный настрой: например, чтобы исполнить «К Богородице прилежно» А. Гречанинова, он предлагает вспомнить самые печальные, тяжелые события жизни, когда казалось, что все безнадежно и помочь может только чудо Божие. «Владычице, помози, на ны милосердовавши, потщися, погибаем от множества прегрешений…» — раздается под сводами.

При пении совсем не слышно акцента. Над этим ведется отдельная работа. К примеру, в английском языке нет нашей русской «р». Владимир Александрович объясняет англоязычным певцам, как эта буква произносится, и они тут же, на ходу, тренируются.

— Прежде чем приехать сюда, все певцы получили аудиозаписи своих партий с правильным произношением. В течение нескольких месяцев они занимались дома самостоятельно — выучили, вызубрили их. При этом здесь есть певчие, которые вообще не говорят по-русски,— раскрывает секрет руководитель хора.— Кроме того, у людей из разных стран разные вокальные школы, и с этой точки зрения возникают сложные моменты, но мы успешно всё решаем.
Дирижер отмечает, что технические трудности — это только вершина айсберга. Гораздо большее время занимает разъяснение смысла песнопения и того, как он должен отражаться в звуке. Поэтому в сводный хор входят только православные певцы, которые у себя на родине поют в храмах. Если человек нецерковный, то петь такую музыку молитвенно, по словам организаторов проекта, он не сможет.

— Чтобы добиться молитвенного пения, надо ум и сердце держать в словах молитвы, переживать их,— говорит Владимир Горбик.— Вот мы поем, допустим, «Вниз по матушке, по Волге» — мы же каким-то образом переживаем эти слова? Так же и здесь. Поем «Богородице, Дево, радуйся», и перед нами встают уже другие образы, духовные. «PaTRAM» был создан как раз для того, чтобы научиться петь молитвенно. Искусство ради искусства нас не интересует.

На едином языке музыки

22 августа сводный хор выступил в Большом зале Саратовской государственной консерватории имени Л.В. Собинова. Было важно не только увидеть результат репетиций, но и понять, как слушатели его воспринимают, почувствовать отклик, и только потом приступать к записи.

Зал не смог вместить всех желающих услышать уникальный хор — люди стояли в проходах, соглашались сидеть даже в холле перед залом. Двухчасовой концерт прошел на одном дыхании.

— Так неожиданно было видеть столько людей, у нас столько эмоций! — поделился своими впечатлениями после концерта певчий из Москвы Александр Зубков.— Я первый раз участвую в этом проекте, здесь большое количество профессиональных музыкантов, с которыми очень приятно работать. Никаких сложностей в общении не возникало — язык музыки и жестов дирижера для всех стран един.

— С таким составом не каждый день поем,— улыбается диакон Николай Котар, у него партия первого тенора.— Я регентую в хоре Свято-Троицкого монастыря в Джорданвилле, и там всего двенадцать певчих. Шестьдесят человек — совсем другой масштаб, другое звучание. Здесь на репетициях нам пришлось, конечно, немного пострадать — сохранять голос в течение восьми часов и при этом еще стараться петь красиво очень сложно, но оно того стоит.

25 августа сводный хор вместе с праздничным хором Покровского храма пел за Божественной литургией в храме в честь Покрова Пресвятой Богородицы. После богослужения Митрополит Саратовский и Вольский Лонгин вручил участникам проекта медали Саратовской митрополии «Спас Нерукотворный» и Архиерейские грамоты.

Россия, в которой не страшно

Запись диска вновь доверили звукозаписывающей компании «Sound mirror» из Бостона — она считается одной из лучших в Северной Америке, многократно становилась номинантом и лауреатом престижных премий. Обычно «Sound mirror» записывает классическую музыку — от сольного фортепиано до оперных постановок и симфонических концертов. Запись редко происходит в студии — старший продюсер компании Блантон Алспо (Blanton Alspaugh) признаётся, что любит аутентичный звук, поэтому они записываются в храмах или в концертных залах, наполненных зрителями.

В Саратове инженеры «Sound mirror» тщательно выбирали место записи, искали интересную акустику. Учитывалось много факторов: как построен храм, как он расположен. Самым подходящим вариантом оказался Свято-Никольский мужской монастырь.

Блантон Алспо— Мы также обращали внимание на атмосферу, само место должно «внушать» хорошее пение,— рассказывает Блантон Алспо.— Несмотря на ограниченное время и тот факт, что люди не поют вместе регулярно, нам удалось провести отличную работу. Для нас было важно присутствовать на всех репетициях, концерте и особенно на богослужении — ведь нужно понять, как музыка переплетается с реальностью Литургии, и потом воспроизвести похожий звук в записи. Я заранее получаю переводы всех песнопений, это уже мой четвертый или пятый проект, в котором я работаю с такой музыкой. За это время научился неплохо читать по-русски, хотя и не все понимаю. В Саратове мы второй раз, нам здесь нравится. Особенно впечатлила консерватория: было так приятно зайти туда — отовсюду звуки инструментов и голоса певцов, как будто пришли домой. У меня нет никаких опасений насчет будущего классической музыки здесь, в Саратове.

Запись завершилась 26 августа, но специалистам компании предстоит еще много работы: свести треки, обработать звук. Новые записи, как и прежние, входящие в диск песнопений П. Чеснокова, будут в свободном доступе в Интернете. Желающие также смогут заказать диск в интернет-магазинах.

— Думаю, наш проект будет интересен широкому кругу слушателей — не только православным людям, но и тем, кто в принципе разбирается в хоровой музыке,— подытожил Владимир Горбик.— С нами в этот раз приехали друзья Алексея Лукьянова, американские бизнесмены. Один католик, другой по национальности еврей. Православные песнопения произвели на них большое впечатление, они ходили на все наши репетиции и признались, что знакомство с православной культурой стало для них определенной точкой отсчета.

— Когда мои друзья полтора года назад услышали наш первый диск, они решили стать спонсорами нашей второй поездки — так их тронула эта музыка,— добавил Алексей. — Когда они сказали своим знакомым, что едут в Россию, те испугались: «Россия! Там страшно, там опасно!». Но они всё же приехали и очень удивились, какие здесь доброжелательные, гостеприимные люди. Я думаю, что значение таких совместных проектов еще и в том, чтобы снизить градус недоверия. Когда мы впервые приехали сюда три года назад, американцы и русские сидели по разным углам и просто смотрели друг на друга — не знали, что сказать. А через неделю совместной работы уже пели народные песни и обнимались, как братья. Это нас очень воодушевляет. А вообще, многим из моего нецерковного окружения эта музыка очень нравится. Один мой нью-йоркский друг просто обожает православные песнопения, хотя ни слова не понимает! Говорит, что они его успокаивают. Пробки, машины гудят, все в напряжении — а он включит СD и едет себе спокойно.

Прощаясь с нашим городом и друг с другом, участники проекта выразили надежду, что скоро соберутся вновь. По замыслу организаторов, в следующем году хор «PaTRAM» исполнит произведения, записанные в Саратове, и другие духовные песнопения в Москве, на благотворительном концерте в пользу подопечных фонда «Жизнь в движении», учредителями которого являются народный артист России Евгений Миронов и Наталья Шагинян-Нидэм.

Газета «Православная вера» № 16 (636)

Комментарии:

07.09.2019 11:12:32  Мария Григорьевна Малышева

I read speak and understand Russian. Raised in Australia from the age of two I don’t feel fully competent to make my comments in Russian so I will do it in English. My name is Мария Григорьевна Малышева daughter of deceased priest Протоиерей Григорий Малышев and am also the mother of Gregory Scanlan tenor from Brisbane Australia who was one of the three men chosen from Australia. I would like to take this opportunity to thank Владимир Гобик and all the many people involved with this project together with all the choir members. I cannot express how much this means to all my parish, friends and to my family. I am absolutely moved to tears that my dear son Gregory had this amazing opportunity to participate in this incredible project. Here in Australia we all followed your progress through internet communication and now I have actually seen the concert today.  What a great success reached in such a short tI me together. Looking forward to the release of the CD.  Thankyou all once again.  

Mous Brooks. (Мария Григорьевна Малышева)

Brisbane Australia  7/9/2019

 

ВЫ МОЖЕТЕ ОСТАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ:

Отправляя данную форму, я даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой обработки ПД.